Aller au contenu

Transport-logistique

Si vous envisagez de créer une entreprise dans le secteur du transport et de la logistique, vous devez respecter des directives spécifiques en plus de l'obligation de déclaration d'activité (Gewerbeanmeldung).

Le secteur du transport de voyageurs enregistre le plus de créations d'entreprise sous la forme de compagnies de taxi ou de sociétés de location de véhicules, et il en est de même avec le secteur du transport professionnel de marchandises.

Avant d'obtenir l'autorisation d'exercer votre activité professionnelle tant pour l'acheminement de personnes que pour l'acheminement de marchandises, vous serez soumis à une vérification sur les plans de votre fiabilité personnelle, de vos compétences spécialisées et de votre solidité financière.

Concernant le transport de voyageurs, vous aurez besoin en plus d'un permis de conduire pour le transport de voyageurs en tant que professionnel de la route.

L'obligation de disposer d'une autorisation pour le transport professionnel de marchandises au moyen d'un véhicule spécialisé entre en vigueur à partir d'un P.T.A.C de plus de 3,5 tonnes (remorque comprise). Ceci s'applique également au transport s'effectuant au moyen d'une voiture de tourisme dont le P.T.A.C dépasse 3,5 tonnes (par ex. en raison de l'utilisation d'une remorque).

Conseil : Les Chambres d'Industrie et de Commerce (Industrie- und Handelskammern) du Bade-Wurtemberg vous renseignent sur la création d'entreprise dans le secteur du transport de marchandises et du transport routier de voyageurs. Prenez contact auprès des associations professionnelles pour obtenir plus d'informations :

Vous trouverez des brochures et d'autres publications du Finanz- und Wirtschaftsministerium de promotion de la région logistique du Bade-Wurtemberg sur le portail « Logistik Baden-Württemberg ».

Note de publication

Le présent texte a été rédigé, dans sa version d’origine allemande, en étroite collaboration avec les services compétents. Le Ministerium für Verkehr und Infrastruktur l’a activé le 10.11.2015. Seul le texte allemand a force obligatoire. Le Land n’assume aucune responsabilité quant à la traduction des textes. En cas de doutes, de questions ou de problèmes, adressez-vous directement à l’autorité compétente.